The Identity of Qingdao

2007届建筑学同学们
我是11-16日给在‘毕业设计说明会’上做简单翻译的阎海燕
那天由于没有准备,现场翻译,所以有很多不准确的地方
在此向大家道歉
现将经过翻译整理过的参考译文上传
请大家重新仔细阅读
我个人看过几遍认为没有太大问题
如有疑问或错误,请联系haiyan.shui@yahoo.com.cn
谢谢

—————————————————–

2012年度 毕业设计

The Identity of Qingdao
青岛的个性

沉积岩是由多种的地层结合而形成的。城市就和这样的沉积岩类似。
在这里是历史、政治、经济、文化等等许多种的地层。
这种地层是与城市之中物理的、化学的、生物的环境相结合,经过冲突、融合、超脱、消亡、生成的过程,从而形成它自身地域固有的特性。
正是建筑,才能够最直接地代表以这种方式形成的城市。
想到纽约、巴黎、北京时浮现出的画面中相互不同之处是由于构成这个城市的建筑差异。
这种差异就是由于建筑内在隐藏的城市多样的地层通过经纬线交错的时间和空间所带来的变化和发展。

如此一来,多角度地考虑形成城市和建筑的综合的背景,从建筑的角度解答‘真正青岛风的建筑是什么’,就是这次毕业设计的目标。
为了这个目标所以把‘青岛的个性’选定为主题。
以更具体地接近这个主题为线索,为学生们列举了三个问题。
希望学生自己找到这三个问题的答案。
并希望在此过程中不要忘记能作为将主题具体化的重要部分。
另外,给出的三个线索不是相互独立的内容,而是能找出‘青岛的个性’的相互有联系的线索。

1. 在历史范畴的新建筑
 重新解释历史的脉络,并适用于新的建筑
不过是一个小渔村的青岛也就是在近代才正式的登上历史的舞台。从这个程度上,近代建筑不可避免地在青岛的建筑史中具有重要的地位。但是现在时代变换了。引领青岛的人变了,产业结构变了,文化和生活方式也变了。在这样变换的情况下,对不再必要的近代的建筑的破坏以及仅仅建造新建筑使青岛成为了记忆常识中的城市。这样说的话,就是形成了搁置近代建筑的原形并且脱离现实生活的建筑。建筑必须在世代反复并且仍继续使用的条件下,其自身的意义才会活生生地存在着。

包含着重新解析现代建筑后变化形成的机能、文化、生活方式的新的建筑是什么?

2. 作为一个海边城市的区域性(地域性)
 海洋都市青岛,建筑的地域性
改革开放以后中国的经济高速成长,青岛的城市发展也一样。具备了经济的基础,大部分的城市已经将自身的城市形象发展成了文化城市、创新城市。最近,青岛作为现代城市吸引力世界的瞩目,就是在北京奥林匹克运动会的时候。因为中国在首次举办奥林匹克运动会时就已将青岛选定为奥运帆船赛场城市。这个事的价值在于代表着青岛的大海已经超越了传统海军基地的作用,而是开始作为吸引全球人的海洋城市而受到注目。

作为海洋-文化城市、海洋-创新城市,青岛风的建筑是什么?

3. 为青岛打造Glocal的建筑设计
 世界普遍性与地域特殊性相结合的建筑
网络世界打破了国家和城市间的时间和空间的界限。像这样穿插在全部生活中,是国际化必然和必须的过程。但是如果仅把国际化放在首位,就会丧失掉地域固有的特性。就会变成无论到哪个城市都会看到相同的建筑,如果这种相同的建筑师西洋建筑的话,就会产生世界化就是西洋化的矛盾。这个正是之前现代主义建筑致命的谬误。针对这个谬误制定出的方案是Glocal。Glocal(Global+Local)是指具有世界普遍性的同时,也具有地域特殊性建筑的概念。只有这样,那么即使打破了时间和空间的界限,也能扬弃不平等的城市和建筑的关系。

贯穿于世界中的青岛、青岛中的世界、世界的普遍性和青岛的特殊性的未来指向性的建筑是什么?

 基地选定
1 选定与主题吻合的恰当的基地
2 基地面积大约30,000㎡左右

 日程
1. 2011年11月28日09:00 1轮考评
 选定基地,决定功能, 参考资料调查,案例调查
 展出物:A1展板
 评价:全体教练团

2. 2011年12月12日09:00 2轮考评
 选址分析,设计理念,空间计划
 展出物:A1展板
 评价:全体教练团

3. 2012年03月01日09:00 3轮考评
 选址分析,设计理念,空间计划,基地使用计划,体量研究
 展出物:A1展板+体量模型
 评价:全体教练团

4. 2012年05月 中间考评
 评价:任课教授

5. 2012年06月 最终考评
 评价:全体教练团

 成绩分配
出勤 1轮考评 2轮考评 3轮考评 中间评价 最终评价 总共 备注
10% 40% 50% 100%

主题文和参考资料可在http://www.qdtech.org下载
Document download: Identity_cn

2 0 1 2년도 졸업설계 – The Identity of Qingdao

The Identity of Qingdao

 도시는 다양한 지층으로 결합된 퇴적암과 유사하다. 거기에는 역사, 정치, 경제, 문화 등 수많은 지층이 있다. 그 지층은 도시의 물리적, 화학적, 생물학적 환경과 결합하여 충돌, 융합, 이탈, 소멸, 생성의 과정을 거쳐 그 지역 고유의 특성을 형성한다. 그렇게 형성된 도시를 가장 직접적으로 대변하는 것이 바로 건축이다. 뉴욕, 파리, 베이징을 생각할 때 떠오르는 이미지가 서로 다른 것은 그 도시를 구성하는 건축의 차이 때문이고, 그 차이는 건축 이면에 숨어 있는 도시의 다양한 지층이 시간과 공간을 씨줄과 날줄로 삼아 변화 발전해 왔기 때문이다.

이렇듯 도시와 건축을 형성해온 복합적인 배경을 다각적으로 고려하여, 진정 칭다오다운 건축이란 무엇인가를 건축적으로 풀어보는 것이 이번 졸업설계의 목표이다. 이를 위하여 주제를 The Identity of Qingdao로 정하였고, 그 주제에 보다 구체적으로 접근하기 위하여 세 가지 소주제로 나누었다. 이 소주제들은 각각 단절된 내용이 아니라, The Identity of Qingdao를 실현하는 서로 연결된 개념들이다.

  

1. New Architecture on Historic Context: 역사적 맥락을 재해석하여 새로운 건축에 적용하기.

 작은 어촌에 불과했던 칭다오가 본격적으로 역사에 등장한 것은 근대를 거치면서였다. 그만큼 칭다오 건축사에서 근대건축은 중요한 의미를 가질 수밖에 없다. 그러나 이제 시대가 바뀌었다. 칭다오를 이끌어가는 사람이 바뀌었고 산업구조가 바뀌었으며 문화와 라이프스타일이 바뀌었다. 그렇게 바뀐 상황에 따라 더 이상 필요가 없는 근대건축을 부수고 새로운 건축만을 세운다면 칭다오는 기억상실증에 걸린 도시가 될 것이다. 그렇다고 근대건축을 원형 그대로 놔둔다면 현실 생활과는 동떨어진 박제화된 건축이 되고 될 것이다.

건축이란 세대를 거듭하며 계속 사용해야만 그 의미가 살아 숨쉰다. 그렇다면 근대건축을 새롭게 해석하여 변화된 기능과 문화, 라이프스타일을 담아낼 수 있는 새로운 건축이란 무엇인가.

 

 2. Regionality(Locality) as a Marine City: 해양도시 칭다오 건축의 지역성.

 개방개혁 이후 중국의 경제는 엄청난 속도로 성장해왔고 칭다오의 도시 발전도 마찬가지이다. 경제적인 토대가 갖춰지면 대부분의 도시는 문화도시, 창조도시로 그 이미지를 확장 발전시켜왔다. 최근 칭다오가 현대도시로서 세계적인 눈길을 끈 것은 베이징 올림픽 때였다. 중국 최초로 열린 올림픽에서 칭다오가 요트 경기장의 도시로 선정되었기 때문이다. 이것은 칭다오를 대표하는 바다가 전통적인 해군기지의 역할을 넘어 세계인을 끌어들일 수 있는 해양도시로 주목받기 시작했다는 것을 의미한다. 그렇다면 해양 문화도시, 해양 창조도시로서 칭다오다운 건축이란 무엇인가.

  

3. Glocal Architecture for International Qingdao: 세계 보편성과 지역 특수성을 결합한 건축

 인터넷 세상에서 국가와 도시는 시간과 공간의 경계가 허물어진다. 그만큼 생활 전반에 걸쳐 국제화는 필연적이고 필수적인 과정이다. 그러나 국제화만 앞세우다보면 지역 고유의 특성이 사라지게 된다. 어느 도시를 가더라도 똑같은 건축을 보게 되고, 그 똑같은 건축이 서양의 건축이라면, 세계화는 곧 서양화라는 모순을 낳게 된다. 이것이 바로 지난 모더니즘 건축의 치명적인 오류였다. 그래서 요즘 등장한 것이 Glocal 개념이다(Glocal=Global+Local). 세계적인 보편성을 가지면서 동시에 지역적인 특수성을 가지는 것, 그래야만 시간과 공간의 경계가 허물어지더라도 불평등한 도시, 건축의 관계를 지양할 수 있다. 그렇다면 세계속의 칭다오, 칭다오 속의 세계라는, 세계화의 보편성과 칭다오의 특수성을 아우르는 미래지향적인 건축이란 무엇인가.

Document & Schedule.pdf

Presentation & Case study.pdf

2011년 청도이공대학교 국제학부 건축학과 건축전 대상작


2011년 청도이공대학교 국제학부 건축학과 건축전 대상작 입니다.
All rights reserved by 우약양 & QDTech. International School of Architecture

 

설계개요 (设计概要)

-공 사 명: 어린이 병원

-대지위치: 청도시 성양구 홍양로 중단

-지역지구: 일반주거지역

-대지면적: 135,320.08m2

-건축면적: 16,545.86m2

-연 면 적:  80,456.33m2

-건 폐 율:  12.23%

-용 적 율:  59.46%

-도로현황: 북측28m도로, 서측35m도로

-구    조: 철골 철근 콘크리트조

-층    수: 지하 2층, 지상 5층(진료부), 4층(병통부)

-총병상수: 699병상

-주차대수 법정: 804.56대(80,456m2/100대), 계획: 870대

-조경면적: 108,624.35m2

-외장재료: 화강석 + 복층유리

-기준층고: 5m(진료부),3.6m(병통부)

-최고높이: 26.2m

-승강설비: 승객용 13대, 침대용 12대,화물용 10대, 에스컬레이터 6대

 

설계개념 (设计概念)

儿童是人类生命的延续,希望的寄托,社会的未来。在经济不断发展,科学技术飞速进步,人们生活质量逐步改善的当今社会,对儿童的关爱变得更加重要。本设计致力于寻求适合患儿身体行为和心理特征需求的人性化空间环境,实现使儿童医院建筑不仅能满足目前的功能需求,而且能很好的适应未的发展变化的目标,成为一种健康、和谐、生态和可持续发展的儿童医疗空间模式

Children are the continuation of human life, bearers of hope and the future of society. Care-taking of children is becoming increasingly prominent nowadays with economic development, scientific and technological progress, and improvement of life quality. The design of this children’s hospital represents efforts to create a user-friendly facility conducive to the healthy development of child patients’ physical, behavioral, and psychological characteristics. The designer hopes to make the hospital not merely a current provider of medical functions, but also a model which is constructed with conceptual elements such as health, harmony, and sustainable development and which is adaptable to future changes.

 

人性化设计:人性化指的是一种理念,具体体现在美观的同时能根据消费者的生活习惯,操作习惯,方便消费者,既能满足消费者的功能诉求,又能满足消费者的心理需求。人性化设计最核心的理念是“以人为本”。人性化的儿童医院是社会进步的标志。

User-friendly design: User-friendliness is defined as a concept embracing pleasing appearance, convenience, and the ability to satisfy consumers’ functional and psychological needs which rise out of consumers’ specific living and working habits. The very core of being user-friendly is being “user-oriented.” The construction of a user-oriented children’s hospital is the symbol of social progress.

生态建筑:在建筑的全生命周期内(从建筑规划设计到建筑材料的生产、运输、建筑施工、管理运行直至拆除 ),最大限度地节约资源(节能、节地、节水、节材)、保护环境和减少污染,为人们提供健康、适用和高效的使用空间与自然和谐共生的建筑。生态建筑不是一个静态的概念,而是一个动态过程。与生态医院建设相对应的是诸多不同的动态模式。

Ecological design: Throughout the full construction cycle (planning and architectural designing, producing and transporting building materials, managing and operating construction, cleaning up the construction site), this children’s hospital is designed to be a building coexistent with the nature and a building of health, high applicability and efficiency by maximizing resources conservation (including the resources of energy, land, water, and materials), protecting environment, and reducing pollution. Ecological architecture is not a static concept, but a dynamic process. There are variable dynamic models for the construction of ecological hospitals.

人性化

消除恐惧

外形

滑梯

风车

流线形

User-friendliness

Freedom from Fear

Shape
Slide
Windmill
Wind
Streamline

 

孩子在家庭以外的环境里,最亲近的莫过于丰富而新奇的游乐设施。为了满足儿童的归属性趋向性心理,本设计外形轮廓选定风车和滑梯作为概念,并从中提炼抽象的、隐含的语素和活泼的颜色,加以深化,赋予建筑的空间形体,呈现出全新感觉,让广大患儿首先从视觉外观上迅速接受,而不再是常规儿童医院冷峻的视觉冲击以及严肃的体块和大量长直线条表达所带来的惧怕感。

Nothing appeals more to children taken outside their homes than various types of novel entertainment facilities. Given children’s mentality for belonging and inclinations, this design chooses shapes of windmills and slides as its conceptual basis for the building’s appearance. Then, it employs and further processes lively colors and some abstract elements implied in those shapes to give the building its spatial formation as well as a refreshing touch. Child patients will find this design more visually acceptable than the conventional hospital which often looks scary for its cold visual impact brought by serious body masses and the use of large numbers of long straight lines.

 

色彩

年龄为2至3岁的幼儿期儿童喜爱艳丽明快的颜色,尤其是对比明显的颜色,有部分孩子对新鲜颜色的偏爱程度会持续整个儿童阶段。因此,为这一年龄段的儿童做设计时,应更多地使用明度高与纯度高的色彩。儿童的内心世界是丰富精彩的,他们具备超乎常规的想象力,他们对万物充满了好奇,哪怕是一块斑斓的色彩。这是因为儿童刚走入这个大千世界,脑子思维一片空白,什么都是新鲜的,需要简单的、新鲜的、强烈刺激的色彩,他们神经细胞产生得快,补充得快,对一切都有新鲜感

Color
Toddlers aged 2 to 3 have a preference for bright colors, especially contrasting colors. For some of them, the preference will persist through their entire childhood. Therefore, designs for toddlers of this age should use colors of higher brightness and purity. Children have a colorful inner world and possess unusual imagination. They are curious about everything in this world, sometimes merely a few colors. When children are born into this world, they are like a blank slate. Everything looks new to them. They need simple, fresh, and bright colors as stimuli for the production and reproduction of their neurological cells to sustain the freshness.

  

提供方便

多样休闲娱乐空间

多样辅助服务空间

高效便捷的医疗功能路线

“健康商场”

调节医患心理情绪

Amenities

Diverse leisure and entertainment zone

Diverse supplementary service zone

Efficient and convenient medical routes

“Health Store”

Doctor and patient mental health services

 

生态性

“园林医院”

资源优化合理配置

太阳能的应用

雨水收集净化利用

再生水资源利用

建筑内部空间尺度的控制把握

 

Ecology

“Garden-like Hospital”
Resources optimization
Use of solar energy
Use of rainwater

Use of recycled water

Control of inner space scale

 

在浓荫下的绿色环境,是使人类回归生命起源、激发生命活力的最佳场所。因此,欧洲和北美的很多医院依傍在远郊密林近处,可以享受而又不破坏原有绿化环境。医院的设计应以生态的概念贯穿整个设计过程,强调对自然条件的尊重,对基地地形地貌、日照、风向、土壤、水资源、绿化等条件进行深入的调查与分析,并加以合理利用。病人能够看到绿地、蓝天、白云,呼吸着清新的空气,激发起追求生命的欲望和战胜病痛的意志,从而达到几级配合治疗的目的;同时医护人员能置身于优美的环境之中,身心舒畅,对提高工作效率大有益处。

A building sitting in the shade is an ideal place where residents can feel the come-back of life and energy. That is why many hospitals in Europe and North America are often located next to thick suburban woods where they can enjoy benefits of the green environment. The ecological concept should be built into the entire design process of hospitals. The process should respect and give sufficient importance to natural conditions of the location. It should research and analyze such conditions as topography, landform, sunshine, wind, soil, water, and greening. The design process should also look into how to make reasonable uses of those conditions so that patient residents can breathe fresh air and see the green land, the blue sky, and the white clouds. Patients living in the green environment are very likely to cooperate with treatments as those patients have a stronger desire to live and are more determined to get rid of the disease. Likewise, doctors and nurses working in the green environment tend to feel good both physically and mentally so as to become efficient performers.

 

彩色太阳能电池板能够吸收太阳光光谱中不同颜色太阳光的光能,因此其在工作的时候可以不用正对太阳。这种太阳能电池板每产生一瓦特的能量,所需费用不超过一美元,能够达到最高20%的转换率,是目前市场上供应的普通太阳能电池板转换效率的两倍。而目前,常规太阳能电池板每产生一瓦特的能量,所需成本为四美元。而且它能够在不集中吸收热量的情况下,吸收可见光以及紫外光。常规太阳能板吸收光的同时必须吸收热量,必然会降低太阳能电池板的工作效率。

Color solar panels work perfectly well even without facing the sun as they can absorb solar energy emitted from different colors of the sunlight. The unit cost of producing one watt of energy by using this type of solar panels is less than one U.S. dollar. The conversion rate, however, can be as high as 20% percent, doubling the conversion rate of conventional solar panels available in the market. Today, unit cost for normal panels to produce one watt of energy is four dollars. Color solar panels can absorb visible light and ultra-violet light without intensely absorbing heat. In contrast, conventional panels cannot absorb light without absorbing heat, which inevitably reduces their working efficiency.    

 

创造高效便捷的医疗功能路线和人性化的生态就医环境是贯穿本设计的始终主题。急诊区,手术,病房区建立起绿色通道,使抢救过程畅通无阻;医患分流,洁污分区;各种医护用房和服务性用房的完善配置,为患者提供了一个高效能的现代化就医环境。 

The theme of this design is to create efficient and convenient medical treatment routes and a user-friendly environment. Green channels are set up leading to emergency rooms, surgery, and wards, effectively removing possible barriers on the way of rescue. By diverting doctors and patients, separating sanitation areas, and optimizing the ratio between medical rooms and service rooms, this design aims to build a highly efficient modern medical environment.

当今医院早已跳脱早期的医疗服务,而进入到健康服务阶段,来到医院的使用者不再只是传统带有病容的患者,更包括了来到医院做健康消费的一般大众。到医院来应该是愉悦的,如同到商场购物一般。

The hospital has moved away from a mere medical service provider of early times to today’s health care provider. Users of the hospital are not necessarily sick-looking people in the traditional sense. They may also be general health care consumers. Seeing the doctor is becoming as enjoyable as going shopping.

 

医疗街的宽度具体根据门急诊人流流量确定,不应一味地求大求阔;应适当安排大中小比例,以做到物尽其用、物有所值,免去层流净化设备容量及维护的浪费。

How broad the medical street is depends on the traffic for emergency services. The street doesn’t have to be too large or broad. It should be able to adjust its size according to demand and its added value so as to keep ventilating and cleaning capacities and maintenance costs within certain limits.    

 

建筑三部分以各自的主导功能为核心,相对独立,通过立体架空环廊作为连接纽带,成为有机组合的建筑群体。

Three parts of the building are separate from each other providing independent functions. Meanwhile, as integral parts of the whole building, they are also connected through corridors.

 

病人在不与车辆冲突、宁静安全舒适的环境中,在花繁叶茂的绿地上来往和休息。

Patients are walking or resting on the grass enjoying the quiet, safe, and agreeable environment without being disturbed by passing vehicles.

 

건축용어정리 한중영, 建筑词汇 中英韩对照, architectural words English Chinese Korean

건축 용어 정리 2009년판… 한,중,영 파일입니다.

2009년 조교수님 반에서 작업한 내용입니다. 좋은 자료 감사드립니다.

 

아울러,

핑인 첨가 작업이 필요 합니다.

아마도 오교수님 반에서 작업을 도와 줄 듯 합니다.

감사합니다.

download: PDF, DOC, HWP -> ZIP

download: PDF

자료의 출처는 파일 내부에 명기되어 있으나, 상업적 사용을 금합니다.

자료에 수정할 내용이 있으시면, 덧글 형식으로 고쳐 주시면 반영 하도록 하겠습니다.

제1회 건축전 The First Exhibition

다들 준비하시느라 고생 많으셨습니다. 자료 및 홍보 차원에서 올립니다.

원본 사진이 필요 하신 분은 연락 주세요… ^_^…

 

International student competition 국제 학생 공모전

2011 지속가능 그린홈 짓기 학생 공모전

공모전 공식홈페이지 www.lesforum.org

▶ 공모전 취지

본 공모전은 지속가능한 그린홈의 새로운 시대를 열기 위하여 기획되었다. 이를 위하여 지속가능한 그린홈 유형 제시, 다양한 재료와 구법의 제시, 디자인과 엔지니어링의 통합적 접근을 통해 실현가능한 그린홈을 공모하여 계획, 교육, 협업, 시공을 포함하는 ‘짓기’ 본연의 전체 과정을 공모전에 담고자하였다. 본 공모전의 결과로 지어질 그린홈은 지속가능한 거주생활과 친환경건축 연구실험을 통해 진정한 자립형 그린홈으로 발전하게 될 것이다.

현재 디자인과 공학의 분리적 접근, 타 분야 전문가와의 협업미비, 설계와 시공의 분리된 실무관행으로 인한 초기 단계적 디자인 위주의 공모전이 지닌 한계를 극복하기 위하여 ‘짓기’라는 과정을 본 공모전의 최종결과로 설정하였다. 디자인과 공학의 실질적인 통합방법과 건축설계의 전 과정을 공모전 참가 학생이 체험하도록 하여 대학교육의 연장으로서 관련 분야 전문가와의 실질적인 협업과정을 공모전 진행과정에 최대한 포함하도록 하였다. 이를 위하여 공개적인 1차 계획안 제출 후 심사를 통해 4개 팀을 선정하고 관련 전문가와 그린홈 관련 특강, 실물 외장모형제작 등으로 구성된 워크샾을 통해 멘토링 방식으로 1차 계획안을 발전시키도록 한다. 워크샾의 최종 결과물로서 각 팀은 2차 계획안을 제출하고 그 중 최고의 계획안이 그린홈 짓기에 최종 선정되어 실제로 지어진다.

 

▶ 주요 일정

  • 등록기간2011년 9월 1일 (목) – 2011년 12월31일 (토) (10월15일에서 연장됨)
  • 국제세미나 및 설명회2011년 10월 4일 (화)
  • 질의응답2011년 10월20일(목)-10월 26일(수)
  • 1차 계획안 접수2012년 1월 16일 (월) – 2012년 1월 20일 (금)
  • 1차 심사발표 2012년 1월 28일(토)
  • 짓기 워크숍2012년 2월 6일(월) – 2012년 2월 17일(금)
  • 최종안 제출 2012년 02월 17일(금)
  • 최종안 심사발표2012년 2월 20일(월)
  • 시상식 2012년 03월 초
  • 대상작 시공 2012년 상반기
  • 입상작 전시회2012년 상반기

 

▶ 시상 내역

  • 대상1팀 상금 300만원 + 워크샵교육+ 목업,제작비
  • 최우수상 3팀 상금 100만원 + 워크샵교육 + 목업,제작비
  • 특선 10팀 상장 및 부상
  • 입선 다수 상장 및 부상

 

2011_그린홈짓기학생공모전 첨부파일 (원본  hwp 및 pdf 변환)